Interpreting from Macedonian into English (B) and vice versa 3, 4

1. Introduction to simultaneous interpreting, visual stimulation, shadowing, décalage, sight translation. Booth behaviour, taking notes in the booth. Simultaneous interpreting of specific topics. Individual preparation and documentary research. Evaluation and comments. Identifying and applying interpreting strategies. 2. Simultaneous interpreting of specific topics, of more complex rhetorical speeches on current topics, ceremonial addresses on diverse occasions (inauguration, anniversary celebration, commemoration, etc.). Methodology for preparation for conference interpreting. Individual preparation and documentary research. Evaluation and comments. Identifying and applying specific interpreting strategies.