прв циклус студии:

  • Теорија на преведувањето и толкувањето 1 и 2

  • Култура и цивилизација (англиски јазик) 3 и 4

  • Стручна терминологија за ПиТ 4

  • Меѓународните институции и преведувањето

  • Англиски јазик во функција на струката (ПМФ )

втор циклус студии:

  • Стручна терминологија за толкувачи (медицина)

трет циклус студии:

  • Англиски јазик во функција на струката

Образование (дипломирал/а, магистрирал/а, докторирал/а…)        

Дипломирала (1985), магистрирала(1996) и докторирала (2003) на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ -Скопје

 

Работно искуство

1999-    работи на Филилошкиот факултет „Блаже Конески“- Скопје, најнапред во Одделот за настава на нематични факултети, а подоцна на Катедрата за преведување и толкување.

1986-1999 работела во НУБ „Климент Охридски“

 

Учество во проекти

Учествувала во проектот Осовременување на методите и техниките во наставата по стручен јазик на интердисциплинарни студии по преведување и толкување , раководител на проектот: проф. Милена Саздовска –Пигуловска,УКИМ 2019-2021 и била раководител на проектот Можности за зaјакнување на емоционалната интелигенција како генеричка компетенција кај студентите по преведување и толкување, МК 08-101, раководител на проектот: проф. Солзица Поповска,

Билатерален проект финансиран од МОН на РМ и Владата на Австрија 2016-2018

 

 

Други ангажмани (студиски престои, преведување, работа во комисии и/или одбори, учество во работилници, менторирање, учество во конференции, итн.)

 

Ментор е на над 100 дипломски труда, на 3 магистерски и на 9 докторски труда

 

Раководител е на Советот за трет циклус студии, Наука за јазик (2016 – )

 

Член е на меѓународниот одбор на списанието  Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, University of Nish  (2012 – )

 

Учествувала во работилницата „Нови, безбеди простори – Психосоцијална поддршка на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ (2021-2022)

 

 Учествувала на бројни конференции во земјата и во странство, меѓу кои:

 

-ERL VI Conference 2023- Emotions in Language Learning and Use, 13-14 June 2023, Ulm, Germany

 –Advancing Translation Studies, EST Congress, Oslo, 22-25 June, 2022 Emerging -Challenges in Teaching English Literature and Language in the Virtual World. GOVT.V.Y.T.PG Autonomous College Durg -India 7-8 June, 2020

 

Учествувала на сите конференции посветени на англискиот јазик во функција на струката во организација на Факултетот за електроснко инженерство бво НиШ, Р. Србија од 2013 до последната, петта конференција во 2022 година: 5 th Internationa  ESP/LSP Conference and Workshop, University of Niš, Faculty of Electronic Engineering September, 22-23, 2022

Книги (преводи):

Од англиски на македонски јазик:

  1. Котрел, Л., (1988) Исчезнатите фараони. Скопје: Мисла

 

Од македонски на англиски јазик:

 

  1. Popovski, M. (1990). The World is Our Challenge. Ohrid
  2. Popovski, M. (1995). Concrete and Space. Skopje: IP “Buv”
  3. Popovski.M. (1998). Krushevo. Skopje: IP “Buv”
  4. Kazandzioski,D., HPP SHPILJE,. Herakli-kоmerc, Bitola,2006
  5.  Stalev, G., (2011). Enlightenment in Macedonia. Skopje: НУБ ,,Св. Климент Охридски”

Библиографија на научни и стручни статии (избрани поважни библиографски единици):

  1. Kitanovska-Kimovska S., Gjurchevska Atanasovska, K., Popovska S., Cvetkoski, V. (2023). Empowering Teachers and Students to Cope with the Stress od Online Teaching and Learning: Findings from a Pilot Project on Psycho-social Support in the Language and Translation Classroom, THE JOURNAL OF TEACHING ENGLISH FOR SPECIFIC AND ACADEMIC PURPOSES, Vol. 11, No 1, 2023, pp. 175-189
  2. Pisl. D., Popovska, S. (2021). How ESP Students coped with hybrid E-Learning During Corona Crisis in Onlajn nastava na univezitetima, Zbornik radova Trend 2021 pp.122-125
  3. Popovska, S. (2020). Importance of Emotional Intelligence in the Virtual Classroom in Online Education Challenges and Opportunities, – (Ed.) Dr Somali Gupta, pp.1-14, Excellent Publishing House, New Delhi
  4. Stahl –Peier, U., Popovska, S., Sazdovska-Pigulovska, M., Pagano, D. , (2020). Emotionale Intalligenz –Universitare Forschungs-Cooperation/ Emotional Intelligence: a collaborative research project in Ressourcen und Instrumente der translationsrelevanten Hochschuldidaktik, pp. 256-294, Frank & Timme, 2020
  5. Pirsl, D., Stojkovic, N., Popovska, S., (2018). Critical Thinking, Strategic Learning and Metacognition in ESP in Positioning English for Specific Purposes in an English Language Teaching Context Vernon Publications           
  6. Pirsl, D., Pirsl, T., Popovska, S. (2018) Challenges of E-learning in Sports Sciences in XXIV  Skup TRENDOVI RAZVOJA: “DIGITALIZACIJA VISOKOG OBRAZOVANJA ”,  Kopaonik, 21. – 23. 02. 2018. Paper No.T1.3-5 00825
  1. Pirsl, Stojkvic, Popovska, Pirsl, (2017)Academic Discourse Characteristics of Sports Scientific Literature, Anglisticum Journal,(IJLLIS)6 Issue 6 ,pp.9-16
  2. Popovska, S., Pirshl, D. (2017). ESP Teacher’s Transforming Profile.  in Synergies for ESP and Langugae Learning Technologies, Editor(s):Nadežda Stojković, Milorad Tošić and Valentina Nejković , Cambridge Schoolars Publishing, 2017, pp245-254
  1. Popovska, S. (2015). How Holistic can ESP be? in Vistas of English for Specific Purposes Editor(s):Nadežda Stojković, Cambridge Scholars Publishing, pp245-254
  2. Popovska, S, Pirsl, D., (2013).   The role of the ESP in the society’s value, Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, University of Nish, Vol.1, 1, pp29-43
  3. Pirsl, D., Popovska, S., Pirsl. T.. (2013).Critical thinking, autonomous learning and metacognitive strategies in ESP science teaching”,International Journal of Scientific Engineering and Research, Vol.I, issue 2, October 2013, www. ijser.in
  1. .Popovska, S., (2012). What is communicated by ESP?, Jezik, knjizevnost, komunikacija- zbornik radova, Filozofski fakultet, Univerzitet u Nisu, str.589-595
  2. Popovska, S. (2011). ELP and CEFR- Tools for Introduction of Holistic Education in the Foreign Language Teaching,  English Studies in the European/Global Content: Current Issues, Future Trends Филолошки факултет,, Блаже Конески”Скопје, стр.29-39
  1. Popovska S., Pirsl, D. (2011). Development of Generic Competencies Through English for Specific Purposes, Folia Linguistica et Litteraria , Filozofski fakultet Niksic, 3/4, 2011 pp.347-356
  2. Popovska, S.(2011). Some Implications of ESP for the Personal Growth of Teachers and Students in Језик струке изaзови и перспективе,зборник радова /Language for Specific Purposes Challenges and Prospects, Book of Proceedings, Друштво за стране језике и књижевности Србије, Београд, 2011,стр.98-105
  3. Popovska, S. (2010). Critical and Creative Thinking in ESP in The SEEU University International Conference: From Teaching to Learning: Current Trends in ELT, 9-11 April, Tetovo, R. Macedonia
  1. Поповска, С. (2009). Воведување на критичко и креативно мислење во наставата во Годишен зборник, Филолошки факултет,,Блаже Конески”,кн.35, стр.291-300
  2. Поповска, С.(2008). Хуманистички и други современи приоди во наставата по странски јазици во Годишен зборник, Филолошки факултет,,Блаже Конески”,кн.34, стр.199-207
  3. Поповска, С. (2007) Невролингвистичко програмирање во наставата по странски јазици во Годишен зборник, Филолошки факултет,, Блаже Конески”,кн.33,стр.191-196
  4. Поповска, С. (2006). Јазикот во функција на развојот на свеста (врз примерот нa Зедничката европска рамка и Европското јазично портфолио) во Годишен зборник,60 години Филолошки факултет, Јубилеен зборник, Филолошки факултет,, Блаже Конески”,кн.3, стр.243-252
  5. Поповска, С. (2006). За еден аспект на моќта на поезијата, врз примери од Шели и Рацин, XXXII Научна конференција на XXXVIII меѓународен  семинар за македонски јазик, литература и култура, Охрид,15.08-17.08.2005 Универзитет,, Св. Кирил и Методиј”, Скопје, стр.293-303
  6. Поповска, С. (2000). За терминот ,,технологија“ во Зборникот: Англискиот јазик во функција на структурата на универзитетите во Република Македонија – прашања, проблеми, дилеми, Филолошки факултет „Блаже Конески”, Скопје.
  7. Поповска, С. (1998). Шесте дилеми на Теодор Сејвори (во врска со два превода на песната ,Т’га југ’ на англиски јазик во XXIV научна дискусија на XXX Меѓународен семинар на македонски јазик, литература и култура, Универзитет „Св. Кирил и Методиј”, Скопје, стр. 298-305
  8. Поповска, С. (1998). Видови превод, дефиниции на терминот еквивалентност и модели на преведувањето, Types of Translation, Definitions of the Equivalence and Patterns of  Translation”, Q-Review, 1,1998, str. 12-14/10-12
  9. Поповска, С. (1998). Општата теорија на преводот и некои теории за него, Современост, 3-4, , стр. 160-165
  10. Поповска, С. (1998) Потрага по таинственото по трагите на Светиот Грал (од Передир до Галахад)”, Современост, 1-2, стр. 249-268

Во однос на библиографските единици, може да се следат упатствата на Современа филологија (https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/about/submissions)