Италијанска книжевност: Среден век и Данте;
Италијанската книжевност 3: Барок, просветителство и неокласицизам;
Италијанската новела од почетоците до постмодерната;
Италијанската драма и театар на XX век
Италијанска книжевност 4: Романтизам и книжевноста на 19. Век;
Жените авторки во италијанската проза;
Италијанскиот роман на филм;
Италијанска поезија на XX век.
Антисемитизмот и холокаустот во книжевно-културен контекст.
Tрите циклуси на студии ги завршува на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ во Скопје. Додипломските студии ги завршува на Катедрата за италијански јазик и книжевност, насока преведувач.
Постдипломските студии ги завршува во 2011 г., во областа на книжевноста, и магистрира со труд на тема Родот и политиката на писмото: Голијарда Сапиенца, Тицијано Скарпа, Ана Марија Ортезе и Петре М. Андреевски.
Во 2016 година ја брани докторската дисертација на тема: Субјект, меморија, нарација: Примо Леви и книжевноста на холокаустот.
Д-р Талевска во 2005 г. е ангажирана на Катедрата за италијански јазик и книжевност како надворешен соработник; во септември 2017 година е насловен доцент, а во март 2018 година е доцент на истата Катедра.
Од септември 2022 г., д-р Талевска е вонреден професор на Катедрата за италијански јазик и книжевност.
Во текот на своето стручно усовршување, остварува истражувачки престои, учесник е на преведувачки резиденции и посетува меѓународни летни школи:
Во февруари, 2023 г. д-р Талевска зема учество во проектот за медиумска писменост при Филолошкиот факултет, со дводневна работилница под наслов Пропагандата во Третиот Рајх.
Учесник е на повеќе меѓународни конференции и семинари: Меѓународноата конференција во Бари под наслов Interpreting, Translation and Gender in Conflict-Affected Situations (2023 г.), Меѓународната конференција ESIDRP, 2022 организирана од Катедрата за англиски јазик; конференција на Катедрата за италијански јазик и книжевност: L’Italia nel terzo millennio (2019), учесник во работилница во рамките на проектот Критичко преиспитување на правото на Правниот Факултет во Скопје (2018) како и на конференцијата 1948-ма година, причини и подоцнежни последици (2018) во Институтот за национална историја во Скопје.
Од 2006 година, д-р Талевска се занимава со книжевен, стручен и филмски превод од италијански и шпански јазик.
Книги (научни – автор, уредник, ко-уредник и/или автор и уредник):
Книги (книжевни дела – автор, уредник или ко-уредник на антологии):
Уредник:
Книги (преводи):
Италијански јазик
Шпански јазик
Превод на стручни текстови (избор)
Библиографија на научни и стручни статии :