прв циклус студии:

  • Современ француски јазик 1 и 2  (Француски јазик Б на Катедрата за ПиТ)

  • Француски јазик како изборен јазик  1-4 ( Француски јазик В на Катедрата за ПиТ)

  • Преведување од француски  на македонски јазик 1 и 2

  • Контрастивна граматика на францускиот и македонскиот јазик 1 и 2

Образование :

Дипломиран професор по француски јазик и книжевност, Филолошки факултет „Блаже Конески“ при Унивезитетот „Св. Кирил и Методиј“ – Скопје

 

Магистер по филолошки науки во областа наука за јазик, Филолошки факултет „Блаже Конески“ при Унивезитетот „Св. Кирил и Методиј“ – Скопје

 

Работно искуство:

Стручњак од практиката за предметите Констрастивна граматика за францускиот и македонскиот јазик  и Преведување од француски на македонски јазик  во академската 2020/2021

Лектор по француски јазик на Катедрата за романски јазици и книжевности, 2021 –

 

Учество во проекти :

Меѓународен е-Твининг проект „Al-lympics: Bridging Sportsmanship and Digital Innovation“

(„Вештачката   интелигенција   и   Олимписките   и   Параолимписките  игри:   поврзување   на

спортскиот дух и дигиталните иновации“

Меѓународен е-Твининг проект „Al-lympics: Bridging Sportsmanship and Digital Innovation“

(„Вештачката   интелигенција   и   Олимписките   и   Параолимписките  игри:   поврзување   на

спортскиот дух и дигиталните иновации“

Меѓународен е-Твининг проект „Al-lympics: Bridging Sportsmanship and Digital Innovation“ („Вештачката интелигенција и Олимписките и Параолимписките игри: поврзување на спортскиот дух и дигиталните иновации“)

 

Меѓународен е-Твининг проект „Al-lympics: Bridging Sportsmanship and Digital Innovation“

(„Вештачката   интелигенција   и   Олимписките   и   Параолимписките  игри:   поврзување   на

спортскиот дух и дигиталните иновации“

Меѓународен е-Твининг проект „Al-lympics: Bridging Sportsmanship and Digital Innovation“

(„Вештачката   интелигенција   и   Олимписките   и   Параолимписките  игри:   поврзување   на

спортскиот дух и дигиталните иновации“

Меѓународен е-Твининг проект „Al-lympics: Bridging Sportsmanship and Digital Innovation“

(„Вештачката   интелигенција   и   Олимписките   и   Параолимписките  игри:   поврзување   на

спортскиот дух и дигиталните иновации“

Проект „Електронска база на усни продукции од македонски изучувачи на францускиот јазик (ФРАНКОРАЛ)“

Книги(преводи):

„ Поле со портокали“ – Лари Трембле (превод од француски) [ 2017 ]

 „Биографија на гладот“ – Амели Нотомб (превод од француски) [ 2018 ]